- N2上《二十四節気の京都•京都的二十四節氣》日文には是什麼意思?
-
- 共12堂
- 每堂課1小時50分鐘
- $5280
- 正樹老師
- 馬上報名課程
-
要不要一邊學日文,
一邊來個「偽京都生活」呢?
這本書會帶我們深入體驗京都的四季美景、活動慶典和當季美食。
作者柏井壽是位知名的京都作家,
本身是京都人,也很樂於分享京都較不為人知的一面。
(下面的照片,是書中提到的立春相關活動、資訊、和菓子)
他的文字簡短而優雅,時而引經據典,
正好是很適合N2程度的學習,
我下面短短放一段,大家可以試著讀看看。
(給你們一個參考值,
這一段一開始可以看個四分鐘,
但上完這期課之後只能看兩分鐘)
日本全国どこも同じかもしれないが、四季のなかで、春ほど待ち望まれる季節はない。〈春が来た〉と歌う唱歌を、日本人なら誰もが諳んじているのが、その証しだ。〈冬が来た〉と明るい声では誰も歌えない。立夏は若いときなら歓迎したが、あの暑さを想えばうんざりしなくもなく、立秋はいくらか物悲しい憂いを含み、立冬にいたっては多くが身構えてしまう。無条件に歓迎されるのは立春だけではないだろうか。
這一本書,
我選來上我們的「N2上」養成課程。
基本上,N2教的是「細節」,
讓同學在閱讀時,每個小環節都能駕輕就熟。
(邏輯好的人,學完這部分,就有機會考過N1)
N2上會教最常見的細節,
像是のだ、わけだ,還有各種假定形。
熟悉這些後,
我們就能抓到作者的論述口氣,以及他的重點在哪。
另外,
正樹個人也很喜歡京都(我有京都檢定三級的合格證書),
所以上這門課時,
也會分享許多京都的基本常識,
像是京都的主要道路、地理概念,
京都人大致的個性,與他們如何酸人。
報名課程請至官方LINE:https://lin.ee/CmvCOdn
===========================
<關於我的教學理念>
真正在閱讀日文的時候,
比較大的問題不是「你記不記得這文法」,
而是「你能判斷這是哪種用法嗎?」
我在上
#二十四節氣的京都
剛好遇到這種狀況,
便跟學生細細說明了一下,
也在這邊跟大家分享。
---------
首先,請先看看下面五個句子:
(1)
その最高の光栄を手に入れるには、
莫大な時間と精神力が必要とされています。
(2)
僕には何もわからない。
(3)
修善寺には有名な宿がたくさん並んでいます。
(4)
月曜日には結果が出ているはずです。
(5)
彼にはまだ何も言っていない。
我課堂也說過,
如果你們解讀日文,就是切切切,
那上述五個句子,絕對會造成你極大混淆。
舉例來說,
彼/には/まだ/何/も/言って/いない。
僕/には/何/も/わからない。
這時就會有學生問:
「老師,には是什麼意思?」
這種問題我也無從回答起,
只能回說:
「名詞助詞不分離,你必須先合併,
再觀察一下前後文。」
---------------
說明
上述五個句子,
如果你們「名詞助詞不分離」,
可以分成四種情況
♦ 動詞には
♦ 地點には
♦ 時間には
♦ 2個「人には」
⇒先講「動詞には」,
這一般是「如果要達成這件事,我們必須…」
⇒若是「地點には」,
一般是「哪個地方有什麼東西」的概念。
⇒若是「時間には」,
一般可解釋成「到了某某時候,就……」
-----
⇒至於兩個「人には」
我們必須去看後面搭配的動詞,
才能決定它的意思。
(2)
僕には何もわからない。
後面是「不懂」,
所以前面的「人には」,
概念是「人的能力」
(5)
彼にはまだ何も言っていない。
後面是「還沒說」
所以前面的「人には」,
概念是「對象」
-----------
換言之,上述五個句子的翻譯是
(1)
その最高の光栄を手に入れるには、
莫大な時間と精神力が必要とされています。
「要」獲得那最高榮譽,
「必須」耗費龐大的時間和精神。
(2)
僕には何もわからない。
我什麼都不懂。
(「人的能力」這概念,不會特別翻譯出來)
(3)
修善寺には有名な宿がたくさん並んでいます。
「修善寺有」很多知名的旅館。
(4)
月曜日には結果が出ているはずです。
禮拜一應該就會有結果了。
(依中文習慣,那個「到了週一」
其實可以不用翻出來。)
(5)
彼にはまだ何も言っていない。
他那邊我其實什麼都還沒說。
(依中文習慣,「對他…」
其實可以不用翻出來。)
---------------
結論
我之所以不一直教文法,
是因為要看懂日文,
甚至是考試得高分,
有比「背文法」更重要的事。
那就是判斷。
而要進行正確的判斷,
學生必須好好學會日文的句子結構,
以及懂得觀察前後文才行。
這其實是我上各個等級的課程,
都一直不斷在強調的事情。
因為,正樹日語,
只教真的日文。
============
有興趣的同學,
請洽正樹日語的官方LINE:https://lin.ee/CmvCOdn
或直接上LINE搜尋「正樹日語」,
由我們的櫃檯為你服務。
- 回上一頁