-
【譯培班:從零開始的異世界生活】 2021.11.30 10:161220
-
▍正樹譯培班《從零開始的異世界生活》2021.11.26開課!
(課程結束後還是可以報名喔,課程影片皆會存檔供學生反覆複習)
親愛的同學們,我是正樹。
今天來稍微介紹下一門譯培班的書。
《從零開始的異世界生活》
這是一套很紅的輕小說,
光是正傳就出了27本,
其他相關短篇集等等,
全部合起來有38本。
主角的特殊能力,
就是死亡後一切能重來
(抱歉啊,直爆雷)
但必須從存檔的時間點全部重新再來。
他運用這個能力,
設法一次又一次解開各種不可能的任務。
選這本書來上課,
主要是讓舊生喘口氣,
讓新生有個好的插班時機。
因為我們之前選的書都蠻重的,
像《源氏物語》《十二國記》等等。
相較之下,輕小說的文章比較輕鬆,
也不會有太困難的描述。
因此,
很適合沒有經驗,
想學習如何翻譯的同學來入門。
本期的上課重點,
會放在兩個地方。
一個是「人物講話的口氣」
一個是「大家常見的翻譯錯誤」
▍第一點 人物講話的口氣
輕小說的重點,
說穿了還是在角色間的互動,
但有時我們不免不幸
看到對話口氣「很平」的輕小說,
這是絕對不能原諒的!
但與其罵譯者,
不如自己成為譯者,喔,不,
是不如自己自救,開始看原文。
針對這點,
我會教上課的同學日文的口氣差異,
一些句尾細節的んだ、じゃないの?
所代表的意思我都會說明。
▍第二點 大家常見的翻譯錯誤
既有…
缺主詞
主詞判斷錯誤
自他動詞不分
句子翻得太長
直接一一對照翻譯
被漢字綁架
根本沒看懂原文
這個部分,
我會讓學生每回寫作業,
每回批改討論,
來幫助同學們意識到自己的問題,
進而慢慢修正。
說起來,
其實剛好跟這本輕小說的主題一樣,
每一次的死亡,我們都可以從零開始,
學習死亡的經驗,避免再次陣亡。
以上,是課程的介紹說明,
下面一段,就交給我們櫃檯小編,
由她跟大家說明如果要試聽,
該怎麼進行了。
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(接麥克風)test 123 test 123
大家好我是小編!
看完正樹老師的課程說明,有沒有心癢癢了呢!
歡迎大家報名試聽,一堂課的費用讓你體驗譯者的修煉之路
現在就加入正樹日語的官方LINE來詢課!
- 回上一頁